2 Koningen 23:18

SVEn hij zeide: Laat hem liggen, dat niemand zijn beenderen verroere. Zo bevrijdden zij zijn beenderen, met de beenderen van den profeet, die uit Samaria gekomen was.
WLCוַיֹּ֙אמֶר֙ הַנִּ֣יחוּ לֹ֔ו אִ֖ישׁ אַל־יָנַ֣ע עַצְמֹתָ֑יו וַֽיְמַלְּטוּ֙ עַצְמֹתָ֔יו אֵ֚ת עַצְמֹ֣ות הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־בָּ֖א מִשֹּׁמְרֹֽון׃
Trans.wayyō’mer hannîḥû lwō ’îš ’al-yāna‘ ‘aṣəmōṯāyw wayəmalləṭû ‘aṣəmōṯāyw ’ēṯ ‘aṣəmwōṯ hannāḇî’ ’ăšer-bā’ miššōmərwōn:

Algemeen

Zie ook: Bot, botten, Samaria
1 Koningen 13:31

Aantekeningen

En hij zeide: Laat hem liggen, dat niemand zijn beenderen verroere. Zo bevrijdden zij zijn beenderen, met de beenderen van den profeet, die uit Samaria gekomen was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

En hij zeide

הַנִּ֣יחוּ

Laat hem liggen

ל֔

-

וֹ

-

אִ֖ישׁ

dat niemand

אַל־

-

יָנַ֣ע

verroere

עַצְמֹתָ֑יו

zijn beenderen

וַֽ

-

יְמַלְּטוּ֙

Zo bevrijdden zij

עַצְמֹתָ֔יו

zijn beenderen

אֵ֚ת

-

עַצְמ֣וֹת

met de beenderen

הַ

-

נָּבִ֔יא

van den profeet

אֲשֶׁר־

die

בָּ֖א

gekomen was

מִ

uit

שֹּׁמְרֽוֹן

Samaria


En hij zeide: Laat hem liggen, dat niemand zijn beenderen verroere. Zo bevrijdden zij zijn beenderen, met de beenderen van den profeet, die uit Samaria gekomen was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!